Espèce de...
Espèce de quoi?
J'ai donc cherché comment nommer l'espèce de Boniface:
Et voilà !
Ce fus des recherches très laborieuses.
J'ai aussi cherché des images de bestiaires médiévaux, mais je n'ai trouvé qu'UNE image d'une espèce de chèvre à trois cornes, et même pas du genre "fabuleux", en plus il n'y avais même pas de nom ou description!
J'ai aussi cherché des images de bestiaires médiévaux, mais je n'ai trouvé qu'UNE image d'une espèce de chèvre à trois cornes, et même pas du genre "fabuleux", en plus il n'y avais même pas de nom ou description!
J'ai passé beaucoup de temps sur le Wiktionnaire, un site (au nom imprononçable), dérivé de Wikipédia et axé sur les étymologies.
Et mon amie Mahé m'a bien aidé avec ses compétences en latin pour faire des noms à peu près corrects.
Et pour le fun, Mahé m'a aidé à définir un nom latin pour Anselme, qui est certes un Dragorne, qu'on peut considérer comme son nom Vernaculaire, du coup, son nom d'espèce latinisée (Binominal) c'est: "Unicornis Draconis" et en grec ancien: "Dhrákomonókeros"
Remarquez, pour Boniface je pense qu'on peut aussi juste dire "Hircosphynx"
J'ai trouvé le "Hirco" qui vient de "Hircus", un synonyme de "Caper"(chèvre) et qui signifie "Bouc", un peu par hasard en voguant de lien en lien.
C'est comme ça que je suis tombé sur "Hircocervus" qui veut dire "Élan" et de son dérivé: "Hircocerf".
Or un Hircocerf est un animal fabuleux mi-bouc mi-cerf!
C'est comme ça que je suis tombé sur "Hircocervus" qui veut dire "Élan" et de son dérivé: "Hircocerf".
Or un Hircocerf est un animal fabuleux mi-bouc mi-cerf!
Du coup, "Hircosphynx Tercornis" signifie "Sphynx-bouc à trois cornes"
...
Oh, on s'est aussi amusés... enfin je me suis amusé à demander à Mahé de traduire "Pokémon" en latin, ce qui nous donne: "Monstra Crumenae".
Et le générique aussi! Tous en chœur: "Monstra Crumenae, illa omnes capimini!"~♫
Voilà voilà, à bientôt!
Ça sonne super bien "Hircosphynx Terconis" :)
RépondreSupprimerEt "Dhrákomonókeros" (Dragorne en grec), ça fait presque nom de Digimon (qui se prononce d'ailleurs "Ntitzimon" en grec)
Tous avec moi :
♫Ntitzimon
Mikró téras
Eísai o protathlitís♫
(ça sonne moins bien tout d'un coup ^_^')
Attention à ce que vous dites, monsieur Venin! Parler de Digimons à un Pokéfan peut avoir des conséquences fâcheuses!
Supprimer(Mais je suis bluffé que tu aie réussi à adapter le nom Digimon et le générique en grec, chapeau! 😮 )
Merci Google Traduction ! XD
Supprimer